Le français médiéval, langue internationale
Journée d’étude
Journée d’études organisée par Joëlle Ducos (Sorbonne Université – STIH, Saprat) et Gabriella Parussa (Sorbonne Université – STIH) en écho à l’exposition temporaire Trésors et secrets d’écriture. Manuscrits de la Bibliothèque nationale de France, du Moyen Âge à nos jours présentée du 5 novembre 2025 au 1er mars 2026 à la Cité internationale de la langue française.
Avec le soutien de l’UR Sens Texte informatique Histoire (Sorbonne Université), de l’Initiative MECIR (Sorbonne-Université), du laboratoire Saprat (EPHE, PSL),et de la Société de Langues et de Littératures Médiévales d’Oc et d’Oïl

Le français au Moyen Âge est associé à un territoire, celui de la langue d’oïl, qui s’oppose à celui de la langue d’oc et au franco-provençal, et regroupe différents dialectes. Mais au-delà de cette situation spatiale, sa diffusion et son usage s’étendent largement : langue diplomatique dès les Serments de Strasbourg, langue politique, langue commerciale et économique, langue littéraire et même langue de savoirs, elle est diffusée par l’écrit et l’oral en dehors des frontières linguistiques qui lui sont traditionnellement attribuées.
Ce sont donc ces aspects qui sont au centre de la journée d’étude : de l’Atlantique à la Méditerranée, de l’Angleterre, en passant par les Canaries et Chypre jusqu’au Proche Orient, comment le français est-il employé ? Quels sont les contacts et quelle influence le français a-t-il eu avec les autres langues ? En quoi et pourquoi le français apparaît-il comme une langue internationale au Moyen Âge ?
Informations pratiques :
Date et horaire :
Vendredi 28 novembre 2025, de 9h30 à 18h00
Lieu :
Cité internationale de la langue française, salle Chêne.
1, place Aristide Briand
02600 Villers-Cotterêts
PROGRAMME
9h30 : Accueil des participants
10h00 : Ouverture de la journé
10h15 -11h00 : Bernard Cerquiglini (Paris Cité)
Ce que nous enseigne le français d’Angleterre
11h15 : Stéphane Péquignot (Saprat, EPHE – PSL)
Le français diplomatique (XIVe-XVe siècles)
11h40 : Fabio Zinelli (Saprat, EPHE – PSL)
Et porce que lengue franceise cort parmi le monde … Le français médiéval, une langue globale ?
12h 05 : discussion
14h00 : Elena Llamas Pombo (Universidad de Salamanca
Le français dans l’Atlantique. Normands et gascons dans les iles Canaries au XVe siècle
14h25 : Heather Pagan (University of Westminster)
Le développement de l’anglo-normand dans un contexte multilingue : contact et usage
14h50 : Luca Di Sabatino (Università di Bologna)
Les transformations linguistiques de l’Histoire ancienne, entre France et Italie
15h15 : Discussion
15h45 : Iride Valenti (Università Catania)
Les variétés gallo-romanes dans la formation du sicilien à l’époque normando-swabienne
16h10 : Isabelle Fabre (Université Paris Nanterre – CSLF)
C’est fins desduis d’amie desirer. Modernité des archaïsmes dans le recueil de Chypre (Torino J.II.9) entre 1270 et 1430
16h35 : Marco Maulu (Université de Sassari)
Langue et Empire : De la Gramatica de Nebrija aux grammaires du Français après le traité de Villers-Cotterêts
17h00 : Discussion
17h 15 : Conclusions par Gilles Siouffi (Sorbonne Université – STIH)