Le français médiéval, langue internationale

Le français médiéval, langue internationale

Journée d’étude

 

Journée d’études organisée par Joëlle Ducos (Sorbonne Université – STIH, Saprat) et Gabriella Parussa (Sorbonne Université – STIH) en écho à l’exposition temporaire Trésors et secrets d’écriture. Manuscrits de la Bibliothèque nationale de France, du Moyen Âge à nos jours présentée du 5 novembre 2025 au 1er mars 2026 à la Cité internationale de la langue française.

Avec le soutien de l’UR Sens Texte informatique Histoire (Sorbonne Université), de l’Initiative MECIR (Sorbonne-Université), du laboratoire Saprat (EPHE, PSL),et de la Société de Langues et de Littératures Médiévales d’Oc et d’Oïl

Le français au Moyen Âge est associé à un territoire, celui de la langue d’oïl, qui s’oppose à celui de la langue d’oc et au franco-provençal, et regroupe différents dialectes. Mais au-delà de cette situation spatiale, sa diffusion et son usage s’étendent largement : langue diplomatique dès les Serments de Strasbourg, langue politique, langue commerciale et économique, langue littéraire et même langue de savoirs, elle est diffusée par l’écrit et l’oral en dehors des frontières linguistiques qui lui sont traditionnellement attribuées.

Ce sont donc ces aspects qui sont au centre de la journée d’étude : de l’Atlantique à la Méditerranée, de l’Angleterre, en passant par les Canaries et Chypre jusqu’au Proche Orient, comment le français est-il employé ? Quels sont les contacts et quelle influence le français a-t-il eu avec les autres langues ? En quoi et pourquoi le français apparaît-il comme une langue internationale au Moyen Âge ?

Informations pratiques :

Date et horaire :

Vendredi 28 novembre 2025, de 9h30 à 18h00

Lieu :

Cité internationale de la langue française, salle Chêne.

1, place Aristide Briand

02600 Villers-Cotterêts


PROGRAMME

 

9h30 : Accueil des participants

10h00 : Ouverture de la journé

10h15 -11h00 : Bernard Cerquiglini (Paris Cité)

Ce que nous enseigne le français d’Angleterre

11h15 : Stéphane Péquignot (Saprat, EPHE – PSL)

Le français diplomatique (XIVe-XVe siècles)

11h40 : Fabio Zinelli (Saprat, EPHE – PSL)

Et porce que lengue franceise cort parmi le monde … Le français médiéval, une langue globale ?

12h 05 : discussion


14h00 : Elena Llamas Pombo (Universidad de Salamanca

Le français dans l’Atlantique. Normands et gascons dans les iles Canaries au XVe siècle

14h25 : Heather Pagan (University of Westminster)

Le développement de l’anglo-normand dans un contexte multilingue : contact et usage

14h50 : Luca Di Sabatino (Università di Bologna)

Les transformations linguistiques de l’Histoire ancienne, entre France et Italie

15h15 : Discussion


15h45 : Iride Valenti (Università Catania)

Les variétés gallo-romanes dans la formation du sicilien à l’époque normando-swabienne

16h10 : Isabelle Fabre (Université Paris Nanterre – CSLF)

C’est fins desduis d’amie desirer. Modernité des archaïsmes dans le recueil de Chypre (Torino J.II.9) entre 1270 et 1430

16h35 : Marco Maulu (Université de Sassari)

Langue et Empire : De la Gramatica de Nebrija aux grammaires du Français après le traité de Villers-Cotterêts

17h00 : Discussion

17h 15 : Conclusions par Gilles Siouffi (Sorbonne Université – STIH)

 

>>> Pour télécharger le programme complet